— Josephine ajunge prinsă într-ale lui, trăgând jucăuş de ea. Imediat după eliberarea acesteia,
— Vorbe, intenţionând doar a o tachina, odată ce aceasta adusese în discuţie numele companiei
— La finele acelui sărut tandru pe care îl împărtăşesc amândoi, ochii i se deschid, întâl-
— Sub forma unei dorinţe neîmplinite mai mult, trezind-o la realitate; Un pufnet ironic i
— În joacă şi din pur amuzament, dat fiind că nici dacă ar fi intenţionat să-l trântească, n-ar
— Cea din urmă constatare îi provoacă eliberarea unui mic râset, în drumul său, capul
— Dar şi a-l avertiza într-o oarecare măsură, de asemenea, cu subtilitate, paşii o conduc
— Brusca îmbrâncire de care are parte reuşeşte să-l amuze în cele din urmă, căci în timp ce
— Individă, ca, după doar câteva secunde să constate următoare: „Sheesh, good for me
— Unele zone acum transpirate, înainte de a porni alene spre aceeaşi direcţie preluată şi
— Reţinere, clipă în care aruncă o privire spre propria reflexie din oglinda poziţionată deasupra
— Parte în cealaltă, odată ce se lasă uşor pe faţă căci palma şi-o aşază peste cap, mişcându-şi